Link roundup — 31 May 2011
Fine wine for the month of May:
- Before you click thru to Pinyin.info, guess what English word is being borrowed with: 欧菲香 ōufēixiāng
- A modern humanities prof could take a semester to deconstruct iamxiaoli’s “learning Chinese” videos. See John Pasden’s intro here. At least they’re better than the video that came in #1 on this Beijing Sounds post
- Autonomous region points to Google & Wikipedia in Uighur
- Green pea tofu (wāndòu dòufu 豌豆豆腐) and other delectable food terms from Beijing Haochi
- ‘ngè’ — is it about eating, or pooping? Depends on the dialect… — at Bezdomny Ex Patria
- How do you dry your clothes in Mandarin? Carl Gene says it depends on whether you’re from the north or south
- In case you need to brush up on your evil cult publicity poster vocabulary and need a long list of vocabulary — China Hope Live
- I’ll be the first to give the National Palace Museum a break for pinyin-typoing a “捍” instead of a “撼”. Maybe we should just eliminate one: there’s no shortage of hàn in China anyway… — China Hush
- Homeboy in Chinese? Sinologistical Violincellist retranslates Kevin Garnett’s Chinese blog
and from Sinoglot’s own writers:
- Drug-dealing in Dongba script — Duncan at Naxi Script Resource Centre
- More on Yanqing dialect (from Beijing’s outskirts) — Syz at Beijing Sounds