When "Chinese" Doesn’t Mean Mandarin
The following is a guest post by Ty Lim, who served as president of Gaginang — a US-based nonprofit that promotes Teochew culture, language, and identity — from 2005 to 2009.
Outside of China proper, in cities around the world, what’s the lingua franca for communities of the Chinese diaspora? Your first instinct will be to say “Pshaw! In this globalized day and age, it certainly is Mandarin, 普通話, 國語, one people, one language bla bla bla.” This may be true for many cosmopolitan places such as Singapore, New York, and Paris but there are still many places where different dialects are the standard. Continue…